梁園築夢提示您:看後求收藏(書包網www.shubaoinc.com),接著再看更方便。

“對不起各位,我來晚了。”

姜玉樓擦了下額頭的汗水,氣喘吁吁道。

他是跑過來的,而且教室距離宿舍並不近,他又趕時間,加上有些缺少鍛鍊,才搞得自己上氣不接下氣的。

“是姜玉樓!”

“呀,終於來了。”

“活動都快結束了,還來幹嘛。”

“切,找一個外系的有意思嗎?”

教室裡小聲議論著,有人對他的到來表示歡迎,也有人滿肚子氣。

徐向東趕忙跑到姜玉樓身邊,壓低嗓音,小聲道:“怎麼回事,不是說好了嗎?你沒看時間啊!”

“抱歉,忙著寫劇本,一下入迷了。”姜玉樓誠懇地致歉。

徐向東無奈道:“算了,下不為例。”

接著,他又大聲說道:“同學們,讓我們以熱烈的掌聲歡迎姜玉樓同學參加我們的讀書會活動。”

說完,他帶頭鼓掌,很快教室裡響起了熱烈的掌聲。

“大家好,我是姜玉樓。我再次誠懇的向大家致歉嗎,請大家原諒。”姜玉樓站在講臺上鞠躬道。

怎麼說也是太沒有守時,道歉也是應該的。

掌聲再次響起,大家沒有想到,姜玉樓竟然這麼誠懇,像他這樣的作家不應該是非常在乎面子的嗎?

於是乎,大家對他的印象改觀了不少。

人誰無錯,知錯就改不就好了。

姜玉樓本想坐到徐向東身邊,可是他發現老徐身旁坐著一個非常漂亮的女生。

仔細一想,他想到一個可能,那就是老徐也戀愛了啊。

“怪不得這麼積極地找我來參加這個讀書會,搞不好就是女朋友要求的。”姜玉樓腹誹道。

就不打擾老徐了吧。

姜玉樓換到了于敏身邊坐下,開口問道:

“那個,大家今天讀的是什麼書?”

“讀的是英國女作家夏洛蒂·勃朗特創作的長篇小說《簡·愛》。”不等於敏回答,于敏身後的人回答了他的提問,接著那位同學幽幽道:“不過,今天的閱讀環節已經結束了。”

“啊,是這樣嗎?”姜玉樓不好意思地撓撓頭。

半晌,他又評價道:“這是一部非常棒的小說。”

這本小說的主題是透過孤女坎坷不平的人生經歷,成功地塑造了一個不安於現狀、不甘受辱、敢於抗爭的女性形象,反映一個平凡心靈的坦誠傾訴的呼號和責難,一個小寫的人成為一個大寫的人的渴望。

這時,有人問道:“姜同學,你看得懂《簡·愛》的英文原著嗎?”

旋即,又有人抱怨道:“是啊,我覺得看外文小說還是要看原著,翻譯本怎麼說呢,感覺……很彆扭。”

姜玉樓笑著回答了第一個人的問題:“我的英語可能比較一般,但是普通的閱讀沒有什麼障礙。”

他接著又道:“有些同學認為看外文小說要讀原著,不看譯本,我認為這是小說的譯者沒有做到信達雅所致。”

“信達雅?”許多學生疑惑道。

姜玉樓沒有回答同學的疑惑,而是看向了自己的舍友,“徐向東同學應該知道吧?”

徐向東點點頭,他家世代做翻譯的,自然懂翻譯界的規矩,於是他便解釋道:“咳咳,“信”“達”“雅”它是由我國清末新興啟蒙思想家嚴復提出的,他在《天演論》中的“譯例言”講到:“譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!顧信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達尚焉。”

通俗地講,譯文要符合漢語的特點,注重一句話的完整性,即內容、結構、文采,也就是內容的準確性,語法結構的順暢,語言載體的文采文學性。”

眾人有些懵懂,對於他們來說,信達雅的境界過於高深了。

就他們這幫大一新生的水平而言,能讀懂英文原著,口語流暢以及是件值得誇耀的事了。

姜玉樓笑著道:“徐向東同學說得很對,關於翻譯的趣事,我可以和大家分享幾個小故事。”

講故事,而且還是有關英文翻譯的?

眾人立刻來了興趣,就連徐向東也認真了起來。

“我現在要念的是李劍農先生的《中國近百年政治史(1840-1926)》的英譯本”他接著用英文唸了起來:“《ThePoliticalHistoryofChina,1840-1928》雖然書名上的時間是錯的,但是書沒有問題。”

眾人肅然起敬,姜玉樓竟然連專業性的文學論著都看過,而且還是英文譯本,厲害了。

“咳咳,這本書裡面,其中有一句是這麼說的。”姜玉樓走上講臺,一邊念出英文原文,一邊用粉筆寫了出來:“Mencius的格言‘普天之下只有一個太陽,居於民眾之上的也只有一個帝王’,可以適用於所有大型帝國所建立的界域。”

之後,他也不解釋,就這麼靜靜地看著講臺下的同學。

“咦,門修斯,這是哪個國家的哲學家?”

“好陌生,不過這句格言好有道理。”

“連李劍農先生都引用他的格言,肯定很有名吧,可惜我孤陋寡聞,完全沒有聽過。”

“感覺比我們國家的哲學家要強啊,說不定就是英國或者美利堅的哲學家、思想家。”

姜玉樓寫的這句話並不難翻譯,只是臺下的學生都只是直譯,並沒有做到信雅達。

于敏蒙圈了,覺得這個翻譯已經很好了。

徐向東皺著眉頭,作為一個有志於翻譯家職業的英語系高材生,他思考了半晌,還是沒辦法翻譯的更好。

他有些不甘心,難道姜玉樓能做的更好?

姜玉樓看著眾人,笑著說道:“大家想聽聽這句格言的信雅達版翻譯嗎?”

“想!”眾人異口同聲道。

姜玉樓壞笑道:“那你們挺好了,這句話應該這麼翻譯,孟子曰:天無二日,民無二王!”

“什麼?!”

“竟然是孟子的格言?”

“門修斯是孟子?我XXX!”

就連徐向東也呆住了,他翻譯來翻譯去,就是沒有想到這一句!

姜玉樓接著道:“當然,英文譯本還有個問題,你們知道嗎?”

“這……”

眾人不吭聲了,剛才已經丟過一次臉了,要是再不小心,臉可就丟完了。

“‘天無二日,民無二王’其實是孔子說的,也就是說英文譯本又搞了個烏龍。”姜玉樓擠眉弄眼道。

眾人:“……”

都市言情推薦閱讀 More+
生存遊戲:說好公平遊戲,憑什麼你妹是GM

生存遊戲:說好公平遊戲,憑什麼你妹是GM

搖六六六的豆豆
一款神奇的APP,包含了無數的副本,以及無盡的恐懼。被選中的玩家,需要進入各種副本完成任務。 要麼在其中生死道消,要麼收穫獎勵,斬獲殊榮,成為現實世界中的一方霸主。 來吧,名為恐懼的事物在我腳下瑟瑟發抖,名為榮耀的一切主動貼近於我。 而我將是遊戲規則的制定者,歡迎來到,副本世界......
都市 連載 1萬字
四合院:天天美食饞死眾禽獸

四合院:天天美食饞死眾禽獸

九隻蝸牛
何雨柱穿越55年四合院裡面的傻柱\n隨身帶著空間農場,各種食材應有盡有\n天天在四合院裡面做美食,饞死眾禽獸\n靠著空間農場的產出和一身特級廚師的廚藝\n何雨柱囤下大量古董字畫、買下大量四合院、開辦連鎖餐飲酒樓\n娶上美嬌妻,愛情、事業、人生大豐收\n斷了四合院眾禽獸的算計,也斷了白寡婦的算計
都市 完結 1萬字
夫人失憶後,景總當起了代駕

夫人失憶後,景總當起了代駕

明月兮
溫柔是宏景集團千金大小姐,卻被親生父親推下山崖! 好不容易找到幸福,快要生產時 又被親生父親開車撞倒 去他媽的孝順,溫柔徹底覺悟 一手抓緊親媽留下的股份,一腳把親爹扔進監獄 那些傷害過她的人,一個個都得付出代價! 可那個代價司機是怎麼回事?天天管東管西的! “西西,該吃飯了~” “西西,寶寶餓了~” “你誰啊!” 男人溫柔又強勢的把她摟在懷裡“西西,我在!”
都市 連載 1萬字
完蛋,我被中二病包圍了

完蛋,我被中二病包圍了

薯片大王
當面前的餛飩變成一氣混元朝陽餐時,徐寬就知道一切都回不去了。手拿魔仙棒的道門天才,踩著滑板御劍飛行的清冷仙子,帶著狗狗四處遊歷的靈寵馴養師...所有人都沉浸在自己的中二世界中無法自拔,被幻想中的怪物嚇死的人更是不計其數。 只有徐寬還保持著最後的清醒。在這瘋狂的世界裡,身為獨醒者的他又該何去何從? 是與眾人一同沉淪在中二的瘋狂世界中,還是找到世界異變的真相,嘗試尋回原本的秩序呢?
都市 連載 2萬字
至尊歸來

至尊歸來

我是故事
下載客戶端,檢視完整作品簡介。
都市 連載 3萬字
我不是文豪

我不是文豪

野亮
多年以後,當王子虛站在諾貝爾文學獎的頒獎臺上時,會想起妻子割破手的那個遙遠的下午。 那時候他還在一座小城市的事業單位做辦事員,沒有什麼錢,對於文壇尋其門而不得入。 如今他已經是三江四湖五嶽間的文壇魁首,無人不知他的盛名,是天字第一號的國寶級作家。 但是當他站在發言臺前時,卻說:我不是文豪。我最開始,只是想靠文學賺點錢。
都市 連載 3萬字