梁園築夢提示您:看後求收藏(書包網www.shubaoinc.com),接著再看更方便。

“對不起各位,我來晚了。”

姜玉樓擦了下額頭的汗水,氣喘吁吁道。

他是跑過來的,而且教室距離宿舍並不近,他又趕時間,加上有些缺少鍛鍊,才搞得自己上氣不接下氣的。

“是姜玉樓!”

“呀,終於來了。”

“活動都快結束了,還來幹嘛。”

“切,找一個外系的有意思嗎?”

教室裡小聲議論著,有人對他的到來表示歡迎,也有人滿肚子氣。

徐向東趕忙跑到姜玉樓身邊,壓低嗓音,小聲道:“怎麼回事,不是說好了嗎?你沒看時間啊!”

“抱歉,忙著寫劇本,一下入迷了。”姜玉樓誠懇地致歉。

徐向東無奈道:“算了,下不為例。”

接著,他又大聲說道:“同學們,讓我們以熱烈的掌聲歡迎姜玉樓同學參加我們的讀書會活動。”

說完,他帶頭鼓掌,很快教室裡響起了熱烈的掌聲。

“大家好,我是姜玉樓。我再次誠懇的向大家致歉嗎,請大家原諒。”姜玉樓站在講臺上鞠躬道。

怎麼說也是太沒有守時,道歉也是應該的。

掌聲再次響起,大家沒有想到,姜玉樓竟然這麼誠懇,像他這樣的作家不應該是非常在乎面子的嗎?

於是乎,大家對他的印象改觀了不少。

人誰無錯,知錯就改不就好了。

姜玉樓本想坐到徐向東身邊,可是他發現老徐身旁坐著一個非常漂亮的女生。

仔細一想,他想到一個可能,那就是老徐也戀愛了啊。

“怪不得這麼積極地找我來參加這個讀書會,搞不好就是女朋友要求的。”姜玉樓腹誹道。

就不打擾老徐了吧。

姜玉樓換到了于敏身邊坐下,開口問道:

“那個,大家今天讀的是什麼書?”

“讀的是英國女作家夏洛蒂·勃朗特創作的長篇小說《簡·愛》。”不等於敏回答,于敏身後的人回答了他的提問,接著那位同學幽幽道:“不過,今天的閱讀環節已經結束了。”

“啊,是這樣嗎?”姜玉樓不好意思地撓撓頭。

半晌,他又評價道:“這是一部非常棒的小說。”

這本小說的主題是透過孤女坎坷不平的人生經歷,成功地塑造了一個不安於現狀、不甘受辱、敢於抗爭的女性形象,反映一個平凡心靈的坦誠傾訴的呼號和責難,一個小寫的人成為一個大寫的人的渴望。

這時,有人問道:“姜同學,你看得懂《簡·愛》的英文原著嗎?”

旋即,又有人抱怨道:“是啊,我覺得看外文小說還是要看原著,翻譯本怎麼說呢,感覺……很彆扭。”

姜玉樓笑著回答了第一個人的問題:“我的英語可能比較一般,但是普通的閱讀沒有什麼障礙。”

他接著又道:“有些同學認為看外文小說要讀原著,不看譯本,我認為這是小說的譯者沒有做到信達雅所致。”

“信達雅?”許多學生疑惑道。

姜玉樓沒有回答同學的疑惑,而是看向了自己的舍友,“徐向東同學應該知道吧?”

徐向東點點頭,他家世代做翻譯的,自然懂翻譯界的規矩,於是他便解釋道:“咳咳,“信”“達”“雅”它是由我國清末新興啟蒙思想家嚴復提出的,他在《天演論》中的“譯例言”講到:“譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!顧信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達尚焉。”

通俗地講,譯文要符合漢語的特點,注重一句話的完整性,即內容、結構、文采,也就是內容的準確性,語法結構的順暢,語言載體的文采文學性。”

眾人有些懵懂,對於他們來說,信達雅的境界過於高深了。

就他們這幫大一新生的水平而言,能讀懂英文原著,口語流暢以及是件值得誇耀的事了。

姜玉樓笑著道:“徐向東同學說得很對,關於翻譯的趣事,我可以和大家分享幾個小故事。”

講故事,而且還是有關英文翻譯的?

眾人立刻來了興趣,就連徐向東也認真了起來。

“我現在要念的是李劍農先生的《中國近百年政治史(1840-1926)》的英譯本”他接著用英文唸了起來:“《ThePoliticalHistoryofChina,1840-1928》雖然書名上的時間是錯的,但是書沒有問題。”

眾人肅然起敬,姜玉樓竟然連專業性的文學論著都看過,而且還是英文譯本,厲害了。

“咳咳,這本書裡面,其中有一句是這麼說的。”姜玉樓走上講臺,一邊念出英文原文,一邊用粉筆寫了出來:“Mencius的格言‘普天之下只有一個太陽,居於民眾之上的也只有一個帝王’,可以適用於所有大型帝國所建立的界域。”

之後,他也不解釋,就這麼靜靜地看著講臺下的同學。

“咦,門修斯,這是哪個國家的哲學家?”

“好陌生,不過這句格言好有道理。”

“連李劍農先生都引用他的格言,肯定很有名吧,可惜我孤陋寡聞,完全沒有聽過。”

“感覺比我們國家的哲學家要強啊,說不定就是英國或者美利堅的哲學家、思想家。”

姜玉樓寫的這句話並不難翻譯,只是臺下的學生都只是直譯,並沒有做到信雅達。

于敏蒙圈了,覺得這個翻譯已經很好了。

徐向東皺著眉頭,作為一個有志於翻譯家職業的英語系高材生,他思考了半晌,還是沒辦法翻譯的更好。

他有些不甘心,難道姜玉樓能做的更好?

姜玉樓看著眾人,笑著說道:“大家想聽聽這句格言的信雅達版翻譯嗎?”

“想!”眾人異口同聲道。

姜玉樓壞笑道:“那你們挺好了,這句話應該這麼翻譯,孟子曰:天無二日,民無二王!”

“什麼?!”

“竟然是孟子的格言?”

“門修斯是孟子?我XXX!”

就連徐向東也呆住了,他翻譯來翻譯去,就是沒有想到這一句!

姜玉樓接著道:“當然,英文譯本還有個問題,你們知道嗎?”

“這……”

眾人不吭聲了,剛才已經丟過一次臉了,要是再不小心,臉可就丟完了。

“‘天無二日,民無二王’其實是孔子說的,也就是說英文譯本又搞了個烏龍。”姜玉樓擠眉弄眼道。

眾人:“……”

都市言情推薦閱讀 More+
瘋了!我家小乞丐是絕代天后?

瘋了!我家小乞丐是絕代天后?

久九天
下載客戶端,檢視完整作品簡介。
都市 連載 21萬字
讓你寫書,沒讓你交代犯罪記錄!

讓你寫書,沒讓你交代犯罪記錄!

白菜菜菜啊
林川,撲街寫手,終於迎來金手指——職業人生體驗系統。隨機一種職業,體驗結束之後,會根據林川的體驗經歷,生成小說。 但林川發現,他體驗職業,都太刑了!老千、殺手、駭客、摸金校尉……相對應的小說也隨之問世:《老千》《駭客王國》《摸金筆記》等小說問世。 一不小心,作品火了。精選讀者評論:“太刑了,這絕對是自傳!” “你一句,我一句,林某遲早進監獄。” “作者林川(×),犯罪嫌疑人林某(√)”沒想到,讀者
都市 連載 3萬字
東風導彈車都開,你管這叫代駕?

東風導彈車都開,你管這叫代駕?

誰煮魚
雲霄穿越平行世界,發現自己正在參加一檔《天選打工人》真人秀節目,隨機抽到代駕司機的工作。 女車主:“師傅,你相信愛情嗎?”雲霄:“我是代駕,這是你自己車,隨便吐。”女車主:“師傅,你這個年紀為什麼還不結婚?”雲霄:“拿不起彩禮!” “彩禮多少錢?” “兩萬!” “這也不多!” “可不是嗎?原來我都是要十萬!”網友笑噴:“師傅,你為何要擾亂市場?”本以為雲霄只是一個段子手。 但接下來網友發現,這個代
都市 連載 40萬字
逃離緬北:電詐園區求生實錄

逃離緬北:電詐園區求生實錄

你好我是判官
“一旦踏入這裡,你將失去姓名、尊嚴,甚至生命。”李陽,一個普通的求職者,在高薪誘惑下被騙至緬北電詐園區,原以為是一份簡單的跨境電商工作,卻墜入了這個活人絞肉機般的罪惡之地。 這裡沒有法律,只有毒打、折磨、電擊、水牢和殘酷的 “豬仔”制度,每個被囚禁的人都被強迫日夜進行電信詐騙,稍有反抗或業績不達標,就會遭受非人的折磨,甚至被活活折磨致死。 在這裡,他目睹了人性被壓榨的極限,看到了器官交易、性奴虐待
都市 連載 2萬字
垂涎

垂涎

魚半城
謝清舟不喜歡妻子江南。哪怕她美豔不可方物,令無數男人垂涎。當他與別人出雙入對,她視若無睹,她與別的男人談笑風生,當他不存在時……他開始食不知味,夜不能寐。
都市 連載 2萬字
冷暴力三年,離婚時他卻慌了

冷暴力三年,離婚時他卻慌了

晚晚不晴
人人都知道阮初這個沈二太太只是個擺設,沈聿淮不愛阮初,人盡皆知。 他把阮初當空氣一樣帶著小三招搖過市,心裡還想著那位在國外的白月光。 所有人都以為他們離婚是遲早的事,不成想這位不可一世的沈公子卻跪倒在阮初身邊:“初初,我們不離婚好不好,你別不要我。” - 沈聿淮短暫地愛過阮初,只有阮初知道。 十八歲的沈聿淮說要保護阮初一輩子,二十八歲的沈聿淮出軌女大學生,有了新歡。 阮初總是勸自己,為著沈阮兩家的
都市 連載 3萬字