精甚細膩提示您:看後求收藏(書包網www.shubaoinc.com),接著再看更方便。
安克雷克斯花了將近一個小時才意識到,在他最光榮的日子,他退休的日子,他的妻子並沒有來歡迎他從戰場上回來。
就在不久之前,當軍隊登上最後一座小山,進入人們的視野時,歡呼的聲音如此之大,如此之長,以至於城牆像鐘聲一樣響起,一半的人群都失聲了。他和其他人一樣興高采烈,當隊伍開始慢跑時,他也跟在隊伍後面。當他的同伴們找到了他們的家人,士兵隊伍開始融入人群時,他歡呼著,拍了巴掌。但現在,他被孤零零地留在了擁擠的市民人群中,心裡納悶德拉為什麼沒有來。
兩萬多人的腳步幾乎把野花踩成了糊狀。所有的人都穿著最精美的刺繡長袍,頭髮上編織著珠寶和黃金,戴著金手鐲和金戒指。他們當然不會吝嗇香油。整個田野都散發著濃郁的精油和香水味,足以使他頭暈目眩。甚至奴隸們也穿著比他們在任何其他情況下都要好的衣服;很難把他們和市民區分開來。只有士兵們自己站在那裡,又髒又破,相貌平平,這使他們有一種別人所沒有的尊嚴。
他仍然抱著一種迅速消失的希望,認為自己犯了什麼錯誤,於是他決定在放棄之前再繞這個領域轉一圈。安德洛克勒斯微微一笑,想象著如果他的老朋友阿塔那修斯還活著,他會同情地大聲咒罵,並因違反公共禮儀而被陪審團罰款。或者說尼康。尼康會站到一邊,付錢給一群人假裝他們是為了安德洛克斯而去的。事實上,他曾經這樣做過一次,當時黛拉冒失地獨自出現。
但是,據他所知,他的老朋友和所有的親戚都死了,除了黛拉,沒有人能給他應有的榮譽。去年,她僱了碼頭上的年輕人來迎接他。前一年,她讓一些非印度公民打扮了一番,但沒有一個真正的迪卡安人注意到。今年,她有他的退休金可以花,整整四個塔蘭特的新鮮銀子;他期望的是奢侈。
她無處可尋。
安德洛克斯慢條斯理地走著,儘量保持他的尊嚴。他不可能不引起注意;他站起來比任何人都高。他走著走著,總是碰到那些人的目光,他們一定注意到了他的尷尬。他們會在幾周內議論他。偉大的安卓爾斯,身經百戰的老兵,你看,他的妻子竟然把他忘了!某個劇作家會把這件事寫成喜劇,他肯定會被人笑出《Dikaia》。他肩上的斗篷在午後的陽光下變得滾燙,他的盾牌沉重地掛在背上。雖然他儘量不表現出來,但這種恥辱撕裂了他的心,使他的眼睛燃燒起來。
當他最後一次繞著光榮戰場轉完一圈後,擁擠的人群又恢復了歡呼歡迎的聲音。現在,傳統的歡迎聲開始在迪卡亞那巍峨的牆壁上回響。對於神來說,足夠豐富的慶祝活動將持續到晚上,可能會持續到第二天早上,更多的地開人將睡在田野裡,而不是城裡。
這一切都像一個人所能想象的那樣完美,但這一次,他不能參與其中了。當他終於意識到這一點時,他的羞愧很快變成了深深的憤怒。迪卡亞是他的城市,這裡是他的人民,他一生中大部分時間都在為他們而戰,這是他第一次覺得在這裡不受歡迎。
在眾目睽睽之下羞辱他以贏得辯論,她已經這麼做了?他可以原諒這一點。粗魯,比如責怪他沒有孩子?他容忍了一切,主要是出於習慣。但這是在完全不同的層面上的冒犯。這是不可原諒的。只有一個選擇:找到她,然後馬上和她離婚。
他怒火中燒,在胃裡翻騰咆哮。它很快就發炎了,很快就超出了他的控制,儘管他一直在努力控制它,但還是有一些輻射出了他的身體。從人群中逃出來的憤怒就像屍體散發出來的瘴氣一樣蔓延開來,所到之處的節日氣氛都被破壞了。人們轉過頭來朝他的方向看了看,然後很快又繃著臉把目光移開。婦女們跌跌撞撞,孩子們安靜下來或者開始哭泣。
他的眉頭沉了下來,轉身毅然決然地向那扇巨大的大門走去。他只能在腦海中描繪出他的老導師迪奧克勒斯的樣子,他一臉悲傷地對自己嘆息。但迪奧克勒斯已經死了,所以他得等一等。記憶的幽靈通常是有耐心的。
他的Dikaia
s為慶祝活動把大門裝飾得如此徹底,以至於精美的石刻完全被番紅花和桃金娘的花環所掩蓋。聖花的香味幾乎沖淡了他的憤怒,但當一個衛兵大膽地走到他面前,試圖問他一個問題時,他的憤怒又增加了。
“你是……”這個愚蠢的、無用的年輕人正要氣急敗壞地說,安卓爾克斯就打斷了他。
“我是帕拉蒙諾斯的兒子安德洛克勒斯!”我是最後一個阿加庇忒伊德!這是我的城市!我的祖先把石頭放在那座山上!你竟敢阻止我?他喊道。
這個年輕人在安德洛克勒斯的狂怒下失去了知覺,他的同伴們在他倒下之前迅速地把他拉開了。他們給安卓克勒斯讓路,不好意思地示意他往前走。
由於大多數公民都在榮譽戰場上,街道比平時安靜得多。幾個奴隸和僕人提著籃子匆匆走過,籃子裡裝著為通宵宴會準備的最後必需品,但沒有其他人擋他的路。他沿著大路上了城中心附近的小山,經過了可以看到廣場、集會和眾神的廟宇的地方。宏偉的建築一如既往地屹立著,色彩鮮豔的彩繪大理石在午後的陽光下像王冠上的寶石一樣閃閃發光。他走過他出生的家,他的父親失去了他的家,他所有的祖先都埋葬在那裡,但他沒有時間在那裡停留。還沒有。
這條路把他帶到了山的另一邊,越過了最好的家庭,進入了碼頭附近的粗糙地區,在那裡,最貧窮的公民與外國人和非公民並排住在一起,他們住在小房子裡,彼此靠在一起,混亂不堪。他的家族墮落的恥辱從未逃過他的眼睛,即使在25年之後,今天它深深地刺痛著他,更加激起了他的憤怒。
當他終於來到他從一位仁慈的恩人那裡租來的房子時,他發現窗戶裡沒有燈光,壁爐上也沒有煙。在整條街上所有的房子中,只有它顯得空蕩蕩的。他停頓了一下,有點不安。
他到這裡來不是為了讓神秘事件使他分心的。他把矛柄放在石板路上,對著緊閉的門喊道:“德拉,你太過分了!快出來!”他很高興自己的聲音仍然足夠憤怒,讓她明白了他的意思。
沒有人回答。他默默地等了一會兒,很不舒服地等了很長時間。足以讓他開始懷疑自己。難道他在榮譽戰場上錯過了她?不,那不可能。如果有人在找他,他們會找到他的;他在人群中顯得很顯眼。
他考慮把門踢開,但決定不這麼做。畢竟這不是他的門。這時他突然想到她可能出了什麼事,他的憤怒瞬間消失了,取而代之的是憂慮。他甚至沒有想到這一點;迪卡亞的每個惡棍和色狼都知道她是誰的妻子,貴族們也不會注意到她。但現在他想起來,這似乎是顯而易見的。
他平靜地開啟門,希望不要發現一兩具屍體。然而,安卓克勒斯看到的不是腐爛的屍體,而是房子被清空了,或者幾乎清空了。木傢俱還放在他離開的地方——躺椅、桌子和課桌。所有這些傢俱都是房東算在房租裡的。其他的東西,所有屬於安德洛克斯的東西,都不見了。那隻曾經是他曾祖母嫁妝的罐子不再立在前屋後面的一根短柱子上了。所有的掛毯都被取了下來,連他父親掛在灶臺上方的金臂章也被取了下來。他發現自己目瞪口呆,驚呆了。所有的鍋,所有的食物。所有的燈。所有的衣服。他的妻子和她的奴隸。就連壁爐裡那永遠也不應該熄滅的火也熄滅了。房子裡空著的時間太長了,他甚至聞不到煙味。
在這麼小的房子裡,沒過多久他就往每個房間裡看了看,發現都是空的。就連他從死去的朋友那裡儲存下來的幾件毫無價值的紀念品也不見了——這讓他很難過。在妻子的房間裡,他找到了唯一留下的東西——一張用繩子綁著的廉價羊皮紙。它躺在現在空無一人的床架上,甚至連他用一大筆嫁妝給她買的床墊都不見了。他環視了一下房間,試圖準確地回憶起他離開時的情景。
他突然意識到,他一直在努力抓住過去不放,希望他的家庭在輝煌的日子裡不會失去一些東西,而是在他身上活下去。現在,環顧這所空蕩蕩、黑暗的房子,他發現自己覺得,就連他曾經緊緊抓住的那一點點東西也離他而去了,讓他變得一貧如洗,完全失去了寄託。這個想法引出了另一個想法:他現在很窮。他不再是公民了。除非他能找到他的錢去了哪裡,否則他現在只是一個居民。他無法證明自己有資格成為一個有選舉權的人。
他緊緊抓住書卷,試圖把潛入每一個念頭的恐懼嚥下去。他轉過身,麻木地走到外面,那裡光線足夠亮,可以看書。當他的眼睛適應了下午溫暖的陽光時,他不得不眯了一會兒,但很快他解開了卷軸,開啟它,讀道:
致安德洛克斯,黛拉寫的。我要回到我列祖之地。你從戰場回來,我在你下面躺了十五年,你沒有給我生兒子,甚至沒有給我生女兒。我是貧瘠和孤獨的。我聽了你講你死去的父親和你的誓言。我聽到了你對財富和財富的承諾。我在這片被你們傲慢地稱為榮耀的土地上遇到了許多老非教徒,他們對我很好。但我在這裡沒有親人,也沒有孩子,我也不愛你。我要帶走你的銀子。我賣了你那可憐的財產。我認為這是你對我撒謊的代價,是15年孤獨婚姻的代價。不要跟在我後面。你永遠找不到我的族人,如果你找到了,我會讓他們殺了你。沒有人知道這件事,我已經釋放了赫塔里亞,把她送走了。我沒有告訴她。
安德魯又把信讀了兩遍,才真正明白過來。一切都真的消失了。這並沒有錯。一切都消失了。他感到頭暈目眩,噁心欲吐,很快就想吐了。他把一隻手靠在外牆上,吐了出來。他本來沒什麼東西,但一旦他的胃空了,他發現取而代之的是絕望,這種絕望幾乎緊緊地抓住了他,使他無法忍受。
他本能地試圖分析他心中的絕望感,以某種方式量化它,這樣它就不會對他產生太大的影響。畢竟,他對此並不陌生。他的父親去世時,他就感受到了,幾年後,他的導師狄奧克勒斯去世時,又一次是歐菲米俄斯去世時,阿科洛俄斯去世時,尼康去世時,泰斯去世時。在這一點上,絕望似乎是一個常年的訪客。
他試著深呼吸讓自己平靜下來,但他無法平息在他內臟裡聚集的悲慘的黑暗。25年來,他一直夢想著這一天。不,長;自從他父親去世後,他就夢想著救贖的那一天,阿加帕提斯家族再次受到尊敬和尊重。這一天,幾十年的苦難和辛勞結束了,他的渴望變成了喜悅。那應該是今天。
他知道自己快要失去尊嚴了,於是又走進屋子,關上了門。他避開路人的目光,跪在冰冷的壁爐前哭了起來。這種激情使他吃驚,他無法抗拒。背叛太深了,他無法推開,他的損失太大了。
過了一段時間,這種感覺就過去了,只剩下他一個人,空無一物,只有痛苦的思緒。現在沒有錢,他再也贖不回他的父親了。他們的墳墓再也不屬於這個家族了。他永遠也不能把他的血統傳承下去。偉大的阿加佩託斯氏族,他們的保護人不是別人,正是受人尊敬的阿加佩託斯本人,將與安德洛克勒斯一起死去。再結婚已經太晚了。他沒錢怎麼能再娶一個妻子呢?他的父親們將被遺忘,他們的影子註定要在地球上游蕩,迷失和寒冷,永遠。現在他將死去,沒有人尊敬他,並遭受同樣的命運。
安德洛克勒斯知道他從來沒有過於虔誠,但他一直尊重神並做出犧牲。作為回報,他們似乎只是冷漠和疏遠。然而,現在他意識到他們恨他,他也恨他們。他們一定是詛咒了他的家族。兒子太少,農田不夠,一代比一代小。直到他,帕拉蒙諾斯唯一的兒子。
事實上,他沒有辦法尊重他們,贏回他們的青睞。他沒有自己的儀式,他不再是一個公民,這意味著節日和犧牲不適用於他。那他為什麼要關心他們呢?他站了起來,走到外面,在門口的地上吐了一口唾沫,這是一種對宗教的蔑視。沒有人看到它。
然後,他轉身向山上看了看他父親幫助建造的這座城市,這座城市已經不再是他的了。
他望著陽光照在全世界都羨慕的高大的廟宇和大廈上。安德洛克勒斯為這座城市和它的人民獻出了足夠填滿一個人十倍的血。這是一座真正值得保護的城市,古老而崇高。在無數漫長而疲憊的道路上,對它的美麗的記憶溫暖了他的心,就像任何人一樣。只要看看它,就能安慰一下不安的心靈。
過了一段時間,當他的頭腦稍微放鬆下來,能夠思考的時候,他覺得自己放棄得太早了。如果他不是本城的人,不是本族的子孫,那他又是什麼人呢?他什麼也沒有了。他一生中大部分時間都在戰場上度過,總是回家。也許他只是打了最後一仗,和其他人不一樣。
他走回山上,不太確定自己要去哪裡,直到他發現自己來到了祖屋空蕩蕩的院子前。他沿著那條熟悉的小路繞著北邊走,穿過新住戶的小花園,在老陵墓和他父親的墳墓前停了下來。根據法律規定,新主人必須讓A
d
okles來這裡,但他自己從來沒有獻過任何禮物。的確,他的父親已經好幾個月沒有祭品了,祭品的碗已經空了,連他去年春天留給他們的硬幣也沒有了。但至少這片區域是乾淨的。新主人把這片區域掃得沒有落葉和碎片。
幾個世紀以來,這些鋥亮的大理石墓碑一直矗立在原地,有些是成排的,有些則平躺在地上,上面放著雕塑或金屬器皿。一切整潔有序。他拍了拍自己的衣服,想留下點什麼作為祭品,然後拿起最後的口糧,放在墓地中央的祭壇上。然後他又坐了下來,望著聖壇,想著該說些什麼。他想知道,他的父親能看到多少?他們知道他們有永遠失去的危險嗎?如果是這樣,他們肯定會幫助他。他們似乎沒有多少選擇餘地了——他是這個家族的最後一個人,他的鬢角和鬍鬚上的灰白不容忽視。四十歲的時候,他比他的一半同胞都活得長。
一縷溫暖的陽光照在他的背上,開始加熱他的長辮子,使他汗流浹背。天氣比正常情況下更熱,太陽也更亮了,儘管他直到現在才注意到這一點。諸神,尤其是圖洛斯的天神,在祝福他回家,做得過火了,好像是在怨恨他。他的鬍子就像一條圍巾圍在胸前。當他考慮該對父親們說些什麼時,除了從下面的山谷裡傳來的微弱的慶祝回聲外,他什麼也聽不見。
當他終於開口時,他並沒有按慣例祈禱。他覺得不值得那樣去拜訪他們。相反,他說,“阿加佩託斯的兒子們,我的父親們,沒有人為此祈禱,所以這不會很詩意。很抱歉,但是沒有辦法。我妻子偷走了我的退休金,整整三個塔蘭特,另外一個是我這些年來積攢的。”他停頓了一會兒,讓自己明白這一點。那是一大筆錢。比他完全能理解的還要多。如果他的父親聽到了,他們會嚇壞的。
A
d
okles繼續說道:“這些錢足夠買回我們的家園和土地,重建我們的部落,這也是我打算用這些錢做的事情。但現在它消失了。黛拉偷走了所有的東西,跑回了她的祖國。她留下了這張紙條。”
他把書卷放在壇上,以防萬一。“我一直很尊敬你,即使我付不起這筆錢,不得不捱餓。現在,你要麼幫我把錢拿回來,要麼我們就到此為止。為了整個家族。都結束了。賜給我所需的智慧和力量。請。請。”
他幾乎沒有說請,但他們知道他不是一個乞求和關注的人。實際上,大聲說出“請”這個詞時,他幾乎感覺自己的嘴在扭曲成一種不熟悉的形狀。他們會看到他有多認真。他最後說:“我會帶著我們的錢回來。我向阿科斯宣誓,向你們每個人,向阿加佩託斯宣誓。你在部隊裡看著我這麼多年。我為之奮鬥的戰利品被偷了,但我會找回來的。所以不要停下來。”
因為他想不出還有什麼好說的,他就不再說話了。在隨後的寂靜中,他原以為會得到某種答覆,某種表示他父親的靈魂聽到了他對他們的祈禱。但是他的身體裡並沒有湧起一股力量,也沒有鐃鈸或笛聲響起。不,唯一發生的事情是他意識到他是認真的。他發現他心中的絕望變成了決心。他在追德拉。
他深深地吸了一口氣,挺直了身子,聳了聳肩膀,環顧四周。隔著環繞著這所房子的圍牆,他可以看到這座城市,廣闊、富饒、美麗。鋒利的石頭,被塗上了各種顏色。花園、市場、商店和體育館。一切能讓文明人高興的事。城牆之外是富饒起伏的農田,這是迪卡亞和其他許多城市的生活;在另一個方向,是在陽光下閃閃發光的海洋,美麗而變幻莫測。
安卓爾斯欣賞了一會兒景色,試圖讓他內心的恐懼平靜下來,他仍然相信自己與城市疏遠了。沒過多久,他就讓自己相信了一件他一生都知道的事:迪加亞城是他的,他是她的。
他轉身要走,但這時他想起了那張紙條,不知什麼原因,把它留在那裡使他感到不安,儘管他已經做完了。畢竟,這個問題永遠不會出現在陪審團面前,也沒有人會關心證據。他伸手從聖壇上取下德拉的紙條,當他取下時,那種錯過了什麼東西的感覺繼續糾纏著他,於是他把紙條展開,又讀了一遍。
據他所知,德拉從來沒有學過寫字。她的織布和紡紗技術也一般,他以為她可能只是雙手不太好。他仔細地看了看那些字母,想確定這些字母是不是一個初識的女人未經訓練的手做出來的。
但是這些字母太方了,形狀太完美了。即使是他也不能如此準確地畫出字母,他的父親在他很小的時候就教會了他如何寫字,那時大多數公民甚至還沒有開始接受教育。她不可能寫出這樣的東西。
這意味著還有其他人參與其中。這個想法像馬的蹄子一樣擊中了他,錯過了一些細節的感覺立刻離開了他。他凝視著聖壇,想知道他的父親是否真的給他通風報信了。司祭執政官秋天的頌歌中有這樣一句:“死人說話比沉默更安靜。”但他以前從未想過這一點。他朝祭壇的方向深深鞠了一躬,然後迅速環顧墓地四周,看是否能看到陰影的輪廓。他不能。
他離開墓地,向山上的迪加亞市中心走去。在市場上,他拜訪了他能找到的每一個抄寫員,詢問是否有人認出他的筆跡。他們中的大多數是奴隸,沒有理由參加返鄉;他們無聊地坐在隔間裡,互相閒扯著。但他們誰也不認識那筆跡,儘管他們每個人都禮貌地告訴他,他可以問別人。安德洛克勒斯檢查了近三十個不同的抄寫員,直到他把他們都寫完,至少是公共抄寫員。
他沒有去找貴族的家僕,但在圖洛斯天神搖擺的錢包下,他是不可能去找他們的。詢問他們的抄寫員是否寫了這封信,就等於詢問他們是否參與其中,而沒有公民身份或任何金錢,這可能是致命的。
他的選擇似乎已經用盡了,他賣掉了皮帶和皮帶扣,用一根短繩繫好了裙子。然後他買了一壺預調好的酒,坐在市場邊上的長凳上思考。假如真的有貴族在追捕他呢?畢竟那是一大筆錢。四項才能足以激發最富有的貴族的貪婪。或者如果有人對阿加帕提斯懷恨在心想要阻止他呢?他不可能知道發生了什麼事,除非他設法查出錢去了哪裡。簡單地找到它並不是問題的結束:他必須說服陪審團懲罰他們並恢復他的財產,然後經受住敵人的憤怒,以建立自己的地位。這些事情都不容易。
由於周圍人很少,市場寬闊平坦的鋪路石顯得光禿禿的,令人不舒服;在經過這裡的人群中,人們甚至很少看到地面。然而,帳篷和遮陽篷仍然像以前一樣五彩繽紛,在無風的陽光下無力地懸掛著。城市奴隸毫不費力地清理垃圾,使這個地區的氣味比平時好。如果德拉是故意走過去,故意背叛他呢?她本可以把錢分給城裡的家人找個伴遊女郎。
A
d
okles深深地喝了一口,盯著鍋裡,沉思著。他看著一輛輛滿載貨物的馬車從山上駛往市場,為奴隸們帶來供應品,一旦司禮人手頭上的東西用完了,就會給他們送去。
一支天雷巡邏隊從他們身邊走過,明亮的盔甲閃閃發光,裝飾得很特別,尾巴在他們身後的空中嗖嗖作響。它們隱約讓安德洛克斯想起了貓,不過如果有人這麼說,他們會覺得被冒犯。這些來自東方的獸人是迪卡亞的中立執法者,幾代人以來,他們都設法不捲入政治。他們滿足於拿他們的錢,過得很好,甚至連最高貴的地開安公民都試圖保持對他們的好感。
這麼聰明的人肯定會聽到謠言的,所以安德洛克勒斯站起來,在他們身後喊道:“衛兵!好主人們,過來,我想問你們一件事。”
四個獸人轉過身來,站在他面前,弓在肩上,一隻手放在腰間的箭袋上。他們的姿態表明,誰要是惹他們生氣,眨眼工夫就會被十五支箭射中。A
d
okles懷疑他們在沒人注意的時候練習了肢體語言和姿勢。
一個長著深紅色皮毛,耳朵上長著一撮絨毛,一臉嚴肅的人說:“啊,安德洛克勒斯,迪加亞的大個子。你需要什麼?”
安德洛克斯眨了眨眼睛,有點驚訝他們居然知道他的名字,因為他幾乎有半年的時間都不在城裡。聽到一個謠言後,我想問。你聽說最近有人發了大財嗎?”
一個白髮蒼蒼的回答說:“調查是法庭的事。我們不是靠自己去尋求這些東西的。恕我直言,主人,別讓我們分心除非你想分享你的酒。你知道的。”然後他朝同伴們點了點頭,光滑的貓毛下面的人臉露出一種嚴肅而茫然的表情。他們轉身離開,安卓克勒斯沒有再多說什麼就讓他們離開了。他們對他的漠視可能會激起他的怒火,而明知這不是針對他的,也於事無補。這已經不是第一次了,A
d
okles想知道,如果有人把天雷人按在地上,剪掉他的耳朵和尾巴,刮掉他的毛,他會不會被當成拉斐利亞人。
但現在不是戰鬥的時候,當然也不是在市場中央,在陽光下與武裝的天行者戰鬥的時候。他重新坐回長凳上,一邊把酒喝完,一邊想著下一步該怎麼辦。最後,事情歸結為一個問題:要麼德拉像紙條上說的那樣帶著他的錢去了北方,要麼她沒有。不管怎樣,如果他能找到她,他就能找到他的錢。他必須知道她是否真的離開了。
唯一的辦法是找到所有的門衛,他們通常是市民的兒子,比天行者更健談,問他們是否見過她。因為他再也沒有地方存放罐子了,他就把罐子空放在長凳上,讓某個乞丐拿去賣。他走回正門,就是他早先心情不好時走過的那扇門。謝天謝地,換班了,他不用面對那個被他羞辱過的年輕人了。
他把德拉的卷軸遞給其中一個年輕人,問道:“好主人,幫我看看這個,告訴我你看到了什麼。”然後他站在那裡,讓他們讀,不知道他應該採取什麼姿勢。他想讓他們知道他處境艱難,但又不想讓他們覺得他沒有尊嚴。
他假裝心煩意亂,而他們卻轉過身來,互相竊竊私語。這是個好兆頭,他儘量忍住不笑,免得他們覺得他在嘲笑他們。過了一會兒,他們結束了他們的討論,最矮的一個,一個特別英俊的年輕人,鬍子剛長出來,回答說:“老兵,我們不知道能幫上什麼忙。但戈爾吉亞說大約十五天前,一個披著斗篷、戴著面紗的人帶著四名天霹靂保鏢離開了這座城。他們揹著沉重的揹包。”
安卓克斯很快回答說:“你怎麼知道是15天前?”
那個叫高爾吉亞的,大約18歲,臉上有斑點,但肌肉發達。他有點尷尬地說:“那天是我妹妹生日的前一天。我們拿它開玩笑。這就是為什麼它在我腦海中揮之不去。”
“我明白了。”安德洛克斯沉思著說。“你為什麼不知道誰在面紗裡?”
“我們不干涉天行者,師傅,他們有四個人。我們只是認為這是Skytha
de
的事,讓他們過去了。”
“嗯,我想我不能在那裡爭論。等等,你為什麼說“某人”戴著面紗,而不是“某個女人”?哪個男人會戴面紗?安德洛克斯問。
矮個子英俊的回答說:“這就是這個笑話的意義,主人。笑話說那是戈爾吉亞妹妹的未婚夫。我仍然認為這是一個女人,但其他人認為她有點太直接了,不像是一個迪凱安女人,甚至是一個卑鄙的女人。”
A
d
okles點點頭。這就是他所需要的全部確認。那隻可能是黛拉。她總是有點太男性化了。她的父母在某種程度上是外來居民,他們把她撫養得很差。
“我明白了。你能告訴我保鏢的情況嗎?他問。
戈爾吉亞回答說:“雖然他們有劍有弓,但他們並沒有穿衛兵的衣服。我們只希望能在體育館認出他們,但我們沒有。他們可以在任何地方鍛鍊。恐怕就這樣了,主人。就像Theklos說的,我們沒有阻止他們。”
“你知道他們可能去哪兒了嗎?”安德洛克斯問。
“不知道,主人。天空之門在東邊很遠的地方,他們應該從另一個門出去。但如果是你妻子的話,他們可能從這裡往北去了。我聽說他們和蠻族有貿易往來,北邊可能有。誰知道呢?英俊的小夥子說。
“大師們,北方的商人怎麼會知道天行者?”有什麼想法?”
“主人,我們從北方的野蠻人那裡得到的唯一東西就是皮毛。找個毛皮商人問問他。但只有像熊之類的大型毛皮動物。”
安德洛克斯知道這一點,但他想知道他們是否知道一些他不知道的事情。他說:“很好。我不打擾你們繼續工作了。謝謝你提供的資訊。”
安德洛克斯接下來的詢問幾乎毫無結果。目前城裡唯一的皮毛商人從來沒有親自到過北方,但他聽說那裡唯一的天行者是一個部落,他們沿著東西路線與所有人進行貿易,包括那些租用惡魔僱傭兵的人。因此,作為一個好公民,這個人當然從來沒有和他們有過任何往來。
安德洛克斯不知道該相信他到什麼程度,但這是他唯一的線索。黛拉的父母都死了,除了她自己沒人知道她的家鄉在哪裡,如果安德洛克斯能找到那群天霹靂商人的話,可能也沒人知道。
因為他不想睡在空蕩蕩的租來的房子裡,那是他的家,他想找一家沒有人認識他的客棧。他被認出來了,但他花了一點錢,編造了一個關於裝修的故事,掩蓋了他的恥辱。第二天早上,他賣掉了他的青銅頭盔,這是他唯一真正擁有的一件盔甲,為路上買了麵包和無花果。帶著這些補給品和剩下的一大袋錢,他徑直走出了他進入倫敦城的那扇門,轉向北方,沿著那條最終通向榮耀王國的路走下去。
在他翻過最後一座山、迪加亞消失在視線之外之前,他停下來看了一會兒,試圖把它美麗的形象——榮耀中最宏偉的城市——永遠烙在他的腦海裡。這一刻變得越來越長,越來越長,最後他拖著沉重的腳步轉過身來,又開始走動了。
A
d
okles獨自向北挺進。